暖かさに誘われ、上野東照宮の寒牡丹の花の撮影に出かけてみました
ピンクになっている木があったので気になり近づいてみると
公園の中の寒桜の二本が咲きだしていました
1)広場の桜
2)
3)
4)
5)
6)
7)桜並木の場所
8)
9)
寒桜の花を撮影していたら
年配の女性のグル-プがきて、隣の桜の木を見て
「これ木桜なのに、いちょうて書いてあるけど、間違っているよね」と、友達に問いかけ
「本当だ・・・」
銀杏と間違っているのかと思い
つい口出しして、「桜の花の種類で、一葉ていうんですよ」
名札はカタカナでおおきくイチヨウ 小さく漢字で一葉
きっと大きな字だけで判断したんだなと思いました
皆さん楽しそうに笑いながら、去っていきました!(^^)!
10)
正直、「銀杏」と読みたくなる気持ちわかります。(笑)
いつからでしょう、植物の名前をカタカナで表記するようになったのは。
私の子供の頃は、漢字だった。
「朝顔」って書くのが当たり前だったのに、今では「アサガオ」ですよね。
大発見したかのような口調で言っていましたので
何かへし折った感じになってしまいましたが
納得して笑い飛ばしてくれました!(^^)!
漢字の方が意味が解りますよね(-_-)